Kaizen. Termino japones para definir la mejora continua.

.

Junta a un grupo de diez personas de diferentes países en una pequeña sala de reuniones durante siete dias. Sin mas reglas, dales una tarea imposible de realizar y unos plazos a todas luces inalcanzables. Esta era la esencia del mejor training que jamás realice. Cada día se presentaban los resultados, los hubiera o no a otros grupos de desdichados como nosotros.

Diferentes culturas, personalidades e historias personales se reunían para aprender a trabajar juntas. Los niveles no servían para nada. Escaquearte no era una opción y al fin y al cabo, no había una mejor oportunidad para fallar, para no conseguir tus objetivos, para sencillamente fracasar y aprender haciendo algo diferente.

Los primeros días hubieron bajas, crisis personales, lloros, y mal rollo. Se llama feedback, cuando te dices las cosas a la cara. Luego nuevas reglas, roles  y revelaciones surgieron de forma espontanea. A continuación el liderazgo cambio de forma natural y llegamos al final de la semana, a la exposición final unidos con un plan de presentación, una sola visión.

Habíamos trabajado quince horas diarias y nos merecíamos conseguir el objetivo. Formar un equipo. Porque de eso se trataba, de conseguir un equipo unido y cohesionado que trabajara unido por un solo objetivo. Yo lo descubrí en la mitad del training, en un momento de inspiración y eso me ayudo a la hora de pensar que podía liderar aquel grupo de personas.

Pero ningún plan podría sobrevivir al sabotaje de una de nuestras primerizas bajas. En nuestra presentación final, con miembro del excom incluido, una de las personas que nunca se integró, volvió para sabotear cualquier atisbo de producto o exposición. Una única voz, consiguió hundir los planes de un buen equipo. Y aunque fracasamos, fue un gran triunfo para todos.

Luego, los Coach, respondieron a nuestras preguntas. En nuestro caso, era acerca de nuestra exposición final. ¿Qué había que hacer cuando una persona no se integra en un equipo? La respuesta era obvia. Se había de separar, excluir, despedir o eliminar. Escoged la palabra que mas os guste. Yo no lo hice y por eso dulcemente, fracase.

En este training, al Kaizen de los japoneses, a esa mejora continua, lo llamaban feedback renewal, pero la cosa era bastante parecida.

Kando. Termino japonés para definir un momento de profunda emoción ante la contemplación de algo excepcional.

.

Un arrebato de emoción nos puede recorrer cuando contemplemos la belleza o el sublime encanto de algo que nos impresiona.

Un momento singular que nos transporta a un estado emocional de profunda alegría y satisfacción ante la contemplación de algo excepcional.

Eso es Kando y puede ser una inagotable fuente de inspiración para cualquiera que elija bien.

.

Atardecer 2015 1600x953

Atardecer 2015

 

Kintsugi, el arte de la reparación.

.

¿Se puede reparar una taza rota? Hasta ahora podríamos pensar que cuando una taza se rompe, jamás podrá ser recompuesta como originalmente estaba concebida. Mas aun, siguiendo la constante entrópica mediante la cual el desorden y el caos predominan y se adueñan del universo, una taza rota en ningún caso podrá volver a ser una taza.

Si lo habéis probado, sabréis que recomponer una taza, un vaso o cualquier objeto frágil, es un esfuerzo futil que no conllevará un resultado satisfactorio. Hasta ahora, en nuestra sociedad de consumo, ya no prestábamos ningún crédito al trabajo requerido para recomponer aquel jarrón que después de veinte años de adornar nuestro hogar, caía victima de la gravedad y se descomponía en mil pedazos.

Pero la cultura japonesa, una vez mas, nos redime de nuestros pecados de juventud. Allí y desde hace cientos de años se dedican a un arte singular, consistente en remedar y arreglar los restos de cualquier loza, para mediante la técnica del Kintsugi, convertirla en una pieza de arte renovada. Cual ave fénix, una taza rota se convierte en un nuevo objeto donde las imperfecciones son reveladas y reivindicadas.

Donde la cicatriz que antaño queríamos ocultar, es mostrada y sublimada mediante metales preciosos como el oro o la plata. Y donde la maestría del artesano resalta y rescata objetos destruidos, convirtiéndolos en joyas de mas valor del que tenían originalmente. Me pregunto si sois capaces de observar los paralelismos existentes entre una taza de porcelana y la frágil naturaleza humana. ¿Es esta técnica ancestral aplicable en la reparación de los daños físicos o psíquicos que sufrimos a lo largo de nuestra vida?

Tengo un jarrón de cristal azul, traído de Mallorca este verano, que sé que tarde o temprano, perecerá victima de la Gata Medicinal. En cualquier caso, ahora tengo una estrategia al respecto y cuando ocurra lo inevitable, guardaré los pedazos para mi particular proyecto de Kintsugi. Si queréis saber mas, no os perdáis la historia ni esta web especializada donde parece que venden lo necesario. Ya me contareis.

kintsugi

Citas. Daido Moriyama.

 

Daido Moriyama once said “when I go out into the city I have no plan. I walk down one street, and when I am drawn to turn the corner into another, I do. Really I am like a dog. I decide where to go by the smell of things, and when I am tired, I stop.” Talk about simplifying things, it’s really that simple – trust your instincts, simplify your gear, and enjoy your photography.

Olympus Trip 35. Restaurando cámaras antiguas II.

.

Tal vez esto se me haya ido de las manos. Estas ultimas semanas no hago más que buscar en ebay viejas cámaras rangefinder o telemétricas y pujar por ellas. Adquirí una Konica C35 que todavía no me ha llegado con muy buena pinta por 30 euros y hoy acabo de perder una puja por una Minolta hi-matic s7 II negra preciosa que sin saber si funcionaba o no, ha llegado a las 79 GBP (unos 85 euros al cambio). Por suerte mi puja de 40 libras no ganó.

Para mañana tengo otra Olympus trip 35 a tiro por solo 25 euros, y creo que no me la quitarán. Pero dejemos esta fiebre y vamos a ver los siguientes pasos de la restauración que os mostraba en  el post anterior.

Tras haber limpiado la cámara, adquirí en Aki-Asahi.com una nueva piel para mi Oly y los sellos para la caja negra interior. De paso, también me compré una piel nueva para mi epl-2. Todo me llego un par de semanas después y ahora por unos pocos euros, tengo de regalo un bonito sobre con los matasellos de Japón.

Solo tenia que instalar los nuevos sellos y la nueva piel, pero en un arranque, decidi repintar las partes deterioradas del metal donde el oxido crecia por momentos. Para ello, quité los dos platos cromados y de paso limpié el visor y aluciné con el sistema que impide hacer fotos sin luz y que muestra esa lengua roja en el visor. Tras ello, lijé todo el orín, y forré absoluta y precisamente todo el contorno de las partes a pintar con cinta de carrocero y procedí a dar varias capas de pintura en spray Felton brillante.

Tras veinticuatro horas, ya estaba seco pero no totalmente duro. Aquí os recomendaría no tocar nada hasta pasados dos o mejor aun, tres días completos. Otra cosa que yo no hice y que podría darle un toque maestro,  es aplicarle unas manos con el spray de laca endurecedora, también de la casa Feltón. (No cobro nada por la publicidad. Después de informarme mucho, sé que Felton es una marca de calidad. Ahora bién, si os dedicais al grafiti, Montana es vuestra pintura.)

Bueno, yo tenia una misión que cumplir y era probar la cámara. Y tras un dia de secado, la saqué a pasear con otro carrete ilford xp2 400 asa que me quedaba. Las fotos de ese dia por las calles del centro de Barcelona, todavía están en el laboratorio y dependiendo del resultado, tal vez no las veais nunca, pero si os dejo con las fotos de la restauración donde se puede apreciar la preciosidad de la mejor ingeniería japonesa de los años 60’s del siglo pasado.

La Espinaca de Yukiko. Frédéric Boilet.

.

No se trata de manga, pero Frédéric Boilet se considera un autor de manga. Este tipo de cómic se alinea en la categoría de nuevo manga, una mezcla de influencias francesas y japonesas. Boilet se trasladó a Japón en 1993, y desde entonces ha sabido acercar los dos mundos del cómic y el manga en sus únicas creaciones. La Espinaca de Yukiko es ampliamente considerada como la más popular de sus obras.

Yukiko

Tras la lectura, la dificultad se centra en saber si La Espinaca de Yukiko es una obra de ficción, o una historia biográfica. El cómic trata de un autor de manga (Quién tiene un parecido sorprendente con Boilet…) y uno de sus modelos que tambien es su amante.

Este cómic es una historia de intimidad.  Yukiko es el personaje principal y la trama se construye simplemente hablando, o mirandose el uno al otro. En lugar de centrarse en la acción, la Espinaca de Yukiko se desarrolla en la comunicación y trata de retratar la experiencia única de un francés enamorado en una tierra extranjera.

Pero no parece extraño, todo parece natural. Tal y como esta escrita y dibujada, parece la versión manga de un reality show, aunque mucho mas elegante.  Si, sin duda mucho más elegante.

No parece como si estuvieras leyendo un cómic, se siente como si estuvieras con alguien a quien no quieres perder.

La obra de Boilet es muy diferente de la mayoría de los mangas que usted encontrará en una librería. Se trata de algo más profundo que la mayoría de esos trabajos, esto es, más humano.

La Actitud Durante la Tormenta.

 

Existe lo que se llama la actitud durante la tormenta. Cuando uno es sorprendido por una repentina tormenta, se puede o bien correr lo más aprisa posible o bien colocarse rápidamente bajo los aleros de las casas que bordean el camino.

De todos modos nos mojaremos. Si uno ya estuviera preparado mentalmente a la idea de estar mojado, se estaría a fin de cuentas muy poco contrariado con la llegada de la lluvia. Se puede aplicar este principio con provecho en todas las situaciones.

.

Guerreros genpei

.

Japonesas, Gheisas, Lolitas, Góticas

Para alegrar la vista, aqui tenéis una colección de chicas japonesas que tuve ocasión de fotografiar en mi viaje a Japón. Son jóvenes ataviadas en diferentes estilos típicos de Japón: lolitas, gheisas, góticas, kimono, occidental. Algunas forman parte de tribus urbanas, como el Harajuku de Shibuya (Tokio), el Gothic Lolita o el Sweet Lolita.

También en Kyoto, en Pontocho, tuve la suerte de fotografiar a una auténtica gheisa en su encuentro con el cliente.

Las japonesas son muy educadas, respetuosas, amables, tiernas y dulces, para entender mas el carácter de las mujeres asiáticas en general puedes leer este post.

Bienvenido!

Harley-Davidson barrida por el tsunami de Japón se conservará en un museo.

Por James Eng, NBC News. Un japonés enamorado de las motocicletas Harley-Davidson y dueño de la que quedó varada en las costas del oeste de Canadá más de un año después de haber sido arrastrada por el tsunami devastador, la cede para que sea conservada en un museo de Harleys en los EE.UU.
 
La motocicleta 2004 FXSTB Softail Night Train  será albergada de forma permanente en el Museo Harley-Davidson en Milwaukee, Wisconsin, como un monumento a las víctimas del terremoto de marzo de 2011 y del tsunami, que inundó varias ciudades de la costa del noreste de Japón y dejó a más de 15.000 personas muertas.
 
«Es realmente increíble que mi Harley-Davidson haya sido recuperada en Canadá después de ir a la deriva durante más de un año», dijo el dueño de la moto, Ikuo Yokoyama, en un comunicado de prensa emitido el viernes por Deeley Harley-Davidson, el distribuidor canadiense de Harleys. «Me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi más sincero agradecimiento a Peter Mark, el recuperador de mi moto. Debido a las circunstancias provocadas por el desastre, he sido incapaz hasta el momento de visitarlo en Canadá para transmitirle mi gratitud. «
 
Mark encontró la motocicleta, todavía con su placa de licencia japonesa, mientras conducía su vehículo todo terreno en una playa aislada en Graham Island, en la costa oeste de British Columbia el 18 de abril. La moto, junto con varios otros artículos, estaba dentro de un contenedor de carga oxidado, que al parecer habia ido a la deriva durante más de 4.000 kilómetros a través del Océano Pacífico.120524-harley-hmed-347p_photoblog600
 
«Uno nunca sabe con lo que se tropezará cuando se va a dar una vuelta, y he aquí que acabo de encontrarme con algo que está fuera de este mundo», dijo Mark CBC en ese momento. El dueño de la motocicleta fue localizado finalmente, perteneciendo a Yokoyama, de 29 años de edad.
 
El tsunami destruyó la casa de Yokoyama, en la prefectura de Miyagi y también se cobró la vida de tres miembros de la familia, según informes de medios de comunicación japoneses. Yokoyama actualmente vive en viviendas temporales en la prefectura de Miyagi. Él dijo que la motocicleta se mantenía en un contenedor de almacenamiento detrás de su casa cuando se produjo el tsunami.
 
Harley-Davidson se ofreció a devolver la bicicleta con incrustaciones de herrumbre, y para restaurarla pero Yokoyama declinó respetuosamente, dijo la compañía.
 
«Dado que la motocicleta fué recuperada, he hablado con mucha gente acerca de qué hacer con ella. Yo estaría encantado si pudiera ser preservada en su estado actual y expuesta a los muchos visitantes del Museo Harley Davidson en memoria de una tragedia que se cobró miles de vidas «, Yokoyama, citó en el comunicado de prensa del viernes.
 
Harley-Davidson le ha ofrecido viajar a Wisconsin para visitar el museo y conocer las marcas, y reunirse con el canadiense que recuperó la moto. Yokoyama dijo que le gustaría hacerlo «cuando las cosas se hayan calmado.»
 
«Mi corazón realmente está con Ikuo Yokoyama y todos los supervivientes del terremoto de Tohoku y el tsunami por todo lo que les fué arrebatado. No puedo ni siquiera comenzar a comprender la pérdida de familiares, amigos y la comunidad, «Mark fue citado por Harley-Davidson en la entrevista. «Creo que es apropiado que la Harley, que viajó por todo el Océano Pacífico con el tsunami, acabe finalmente su trayecto en el Museo de Harley-Davidson en memoria de aquel trágico suceso. Tiene una historia interesante y de gran alcance para transmitir y preservar en su estado actual «.
 
La motocicleta ha sido trasladado a un concesionario de Harley en Vancouver. Los planes para su transporte hasta el museo Harley se están desarrollando.
 
120524-tsunami-bike-345p_photoblog600

 

Fuente: http://usnews.nbcnews.com/_news/2012/05/…